ФОРУМ ВКЛЮЧЕН В РЕЖИМЕ ЧТЕНИЯ ПОСКОЛЬКУ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕС ДЛЯ ЭНТУЗИАСТОВ РПД
Покупка и грамотный перевод. - In Rotor We Trust. Форум Mazda RX-7 и Mazda RX-8 в России.
IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Покупка и грамотный перевод., Требуется грамотный перевод с US!
kaliff
сообщение 11.5.2006, 12:37
Сообщение #1


Team member
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 712
Регистрация: 26.4.2006
Из: Питер
Пользователь №: 77



Кто может осуществить грамотный перевод с US для покупки девайсов и целых RX?

В частности, чел продаёт RX-7... говорит, что нужна замена двигла и сопровождает кратким описанием неполадки (Apex seals are blown).
Онлайновые переводчики пишут всякую хрень, а спецСловаря нет.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
CAESAR
сообщение 11.5.2006, 19:46
Сообщение #2


Caesar Rotary Team
************

Группа: Caesar Rotary Team
Сообщений: 1629
Регистрация: 13.10.2005
Из: Долгопрудный
Пользователь №: 3



Цитата(kaliff @ 11.05.2006 - 17:34)
...ну, а во сколько это может вылиться, исходя из личного опыта, по времени и по бабосам?
И вообще имеет ли смысл брать такую рыксу? Это нормальное явление(залипание) или следствие неправельной или негуманной эксплуатации?
Это я к тому(если чел ездил незадумываясь о последствиях), не потянет ли за собой ремонт или замену много ещё чего по кругу?

Ну время... понятие отосительное ))) Бабосы.... Не вскрыв мотор нельзя оценить его угробленность. Смысл... А есть ли смысл вобще ее брать, если уже такие вопросы? Не пощупав машине нельзя оценить её состояние объективно
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме


Ответить в данную темуНачать новую тему
6 чел. читают эту тему (гостей: 6, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 12.7.2026, 14:31